Бюро переводов, на которое можно положиться!


+372 5331 6886 круглосуточно
info@wikiworld.ee

Уважаемый клиент!

Сообщаем, что с февраля наше бюро работает по интернету. Если характер Вашего заказа предполагает личную встречу (например, необходим заверенный перевод на бумаге и т.п.), то можно оставить требующий перевода документ в нашем почтовом ящике, находящемся на первом этаже здания, приложив к нему записку со всеми необходимыми данными.

 

Перед тем, как опустить документ в почтовый ящик, просим убедиться, что условия заказа согласованы с нами и подходят Вам. По готовности документа можно договориться о его доставке по желаемому адресу. Для получения более подробной информации просим звонить по номеру +372 53316886.

Приносим свои извинения за возможные неудобства!

  • Обращаем ваше внимание на то, что по телефону мы только сообщаем информацию, а связанное с договорённостями общение осуществляется по электронной почте во избежание недоразумений.
  • По получении ценового предложения просим вас ответить, желаете ли вы воспользоваться услугой или отказываетесь от неё.
  • Присланный вами материал будет отправлен на перевод тогда, когда вы подтвердите ценовое предложение письменно.
  • О сроке выполнения работы мы договариваемся с учётом ваших пожеланий и наших возможностей.
  • В случае первого заказа от нового клиента или заказа от частного лица файл отправляется на перевод только после предоплаты, а готовая работа будет отправлена клиенту после полной оплаты предъявленного нами счета. При оплате частным лицом на месте наличными требуется предоплата в размере до 50 %.
  • Для просмотра выполненной работы и предъявления претензий заказчику предоставляется 7 дней, после чего выставленный заказчику счет должен быть оплачен.
  • Если вы желаете внести изменения в готовый перевод, то относительно их осуществления мы договоримся в частном порядке.
  • Если необходимость внесения изменений обусловлена не неточностью перевода, а желанием заказчика, то к цене добавляется плата за изменения согласно отдельной договорённости.
  • Стоимость перевода, приведённая в ценовом предложении, является приблизительной, поскольку мы составляем ценовое предложение на основании текста на исходном языке. Конечная стоимость услуги вычисляется согласно объёму переведённого текста на целевом языке.
  • Ценовое предложение составляется на основании условной страницы, объём которой составляет 1800 знаков (без пробелов).
  • Если заказчик откажется от услуги после подтверждения заказа, то часть работы, выполненная к моменту отказа, должна быть оплачена.