Saades kliendilt tõlkefaile muus formaadis kui tekstitöötlusprogrammis (nt pdf, jpg jms) jätab tõlkebüroo endale õiguse võtta tasu tõlkefailide töötluse (konverteerimise, küljenduse) eest, mis varieerub 3 eurost kuni 5 euroni olenevalt faili kvaliteedist ja selle vormingu keerulisusest.
Allpool on toodud tõlketeenuse alghinnad 1 lk (1800 tähemärki tühikutega) eest:
eesti-hispaania – alates 20 eurost
eesti-inglise – alates 13 eurost
eesti-läti – alates 17 eurost
eesti-poola – alates 22 eurost
eesti-portugali – alates 20 eurost
eesti-rootsi – alates 20 eurost
eesti-saksa – alates 17 eurost
eesti-soome – alates 15 eurost
eesti-ukraina – alates 18 eurost
eesti-vene – alates 11 eurost
hispaania-eesti – alates 20 eurost
hispaania-inglise – alates 20 eurost
hispaania-vene – alates 18 eurost
inglise-eesti – alates 13 eurost
inglise-hispaania – alates 20 eurost
inglise-läti – alates 19 eurost
inglise-poola – alates 20 eurost
inglise-portugali – alates 20 eurost
inglise-soome – alates 18 eurost
inglise-ukraina – alates 19 eurost
inglise-vene – alates 13 eurost
itaalia-inglise – alates 20 eurost
itaalia-vene – alates 18 eurost
leedu-vene – alates 15 eurost
läti-eesti – alates 17 eurost
läti-inglise – alates 19 eurost
läti-vene – alates 17 eurost
poola-eesti – alates 22 eurost
poola-inglise – alates 20 eurost
poola-vene – alates 20 eurost
portugali-eesti – alates 20 eurost
portugali-inglise – alates 20 eurost
prantsuse-eesti – alates 17 eurost
prantsuse-vene – alates 17 eurost
rootsi-vene – alates 20 eurost
saksa-eesti – alates 16 eurost
soome-eesti – alates 15 eurost
ukraina-eesti – alates 18 eurost
ukraina-inglise – alates 19 eurost
ukraina-vene – alates 17 eurost
vene-eesti – alates 12 eurost
vene-inglise – alates 13 eurost
vene-leedu – alates 15 eurost
vene-läti – alates 17 eurost
vene-poola – alates 20 eurost
vene-prantsuse – alates 17 eurost
vene-rootsi – alates 20 eurost
vene-saksa – alates 16 eurost
vene-ukraina – alates 17 eurost